Thank you. This post has been successfully flagged as inappropriate. If warranted, appropriate action will be taken
Thank you. This comment has been successfully flagged as inappropriate. If warranted, appropriate action will be taken

Sign up | login
docpid


Post

Spanish Vocabulary- Idioms



Spanish Vocabulary

Los Modismos- Idioms

A bordo- On board

Abrir el camino- To open a way/To make a way

Acabar con- To end

Acabar mal- To come to a bad end

A cada lado- On each side

A cada paso- At every turn (or step)

A cambio de- In exchange for

A campo raso- In the open

A casa- Home

A ciegas- Blindly

Acudir a alguien- To give help to someone

Acudir a los tribunales- To go to court (law)

Acudir a una cita- To keep an appointment

Acudir a un examen- To take an exam

Acudir en ayuda de alguien- To come to someone's rescue

Acudir en socorro de- To go to help

A espaldas de (alguien)- Behind someone's back

A fondo- Fully, thoroughly

A gatas- On all fours/crawling

A la cabeza- In the lead

A lado de- Beside

Al alcance de- Within reach of

Al alcance de oído- Within earshot

Al año- A year

A la fuerza- By force

A la intemperie- Out in the open

A la larga- In the long run

 A lápiz- In pencil

A la puerta- At the door

A la sombra- In the shade

A la vista- In sight

A la vuelta de la esquina- Around the corner/Just around the corner

A la vuelta de los años- Within a few years

Al cabo de- After/At the end of

Al contado- Cash

Al día- A day/Per day

Al fin- At the end/At last

Al frente de- In front of

Algo de comer- Something to eat

Alguien más- Someone else

Al menos- At least

Al mismo tiempo- At the same time

A lomos de- On the back of

A los cuatro vientos- In all directions

Al otro día- On the following day

Al otro lado de- On the other side of

A más de- To over

A mi derecha- To my right

A primera vista- At first sight

Al principio- At first

Al punto- At once

Al revés- Wrong side out/Wrong way

Al tiro- Right away

A mano- By hand/at hand/handmade

A manos de- At  the hands of

A menos que- Unless

A menudo- Often

A mi entender- In my opinion/As I understand it

A mi modo de ver- In my opinion

Andar bien- To work well

Año bisiesto- Leap year

Año entrante- Next year

A oscuras- In the dark

A plena luz del día- In broad daylight

A punto- Ready

A pura fuerza- By sheer force

Aquí mismo- Right here

Arremeter contra- To tear into

A salvo- Safe/Unharmed

Asustarse por nada- To be frightened by the slightest thing

A tiro- Within range

A toda costa- By all means/At whatever cost

A toda prisa- At full speed

A toda velocidad- At full speed

A todo andar- At full speed

A trozos- Bits (of something)

A última hora- At the last moment

Ayer mismo- Just yesterday

Cabe recordar que- It should be remembered that

Calentarse a la lumbre- To warm onself by the fire

Cambiar de dueño- To change hands (literally: to change owner)

Cambiar de opinión- To change one's mind

Cambiar el tema/Cambiar de tema- To change the subject

Caminar a paso ligero- To go for a brisk walk

Como de costumbre- As usual

Como dice el dicho- As the saying goes

¡Como vuela el tiempo!- How time flies!

Contar con un plan- To have a plan

Con todo mi corazón- With all my heart

Correr peligro- To be in danger

Cuanto más- How much more

Dar a conocer- To announce

Dar alcance a- To overtake

Dar(le) asco- To disgust

Dar de comer- To feed

Dar el primer paso- To take the first step

Dar la batalla- To battle (literally: to give the battle)

Dar la bienvenida- To welcome

Dar la hora- To strike the hour

Dar marcha atrás- To go backwards

Darle muchas vueltas a la cabeza- To spin around in one's head

Darle muchos nervios- To make one nervous

Dar parte- To inform

Dar pasos- To take steps

Dar patadas- To kick (multiple times)

Dar una patada- To kick (once)

Dar por + past participle- To consider

Dar por descontado- To take for granted

Dar por sabido- To take for granted

Dar por sentado- To take for granted

Dar por supuesto- To take for granted

Dar prestado- To lend

Dar propina- To tip (give a gratuity)

Dar rabia- To anger

Darse- To give onself up/To give in

Darse cuenta- To realize

Dar seguimiento- To follow

Darse la mano- To shake hands with each other

Darse prisa- To hurry

Dar un abrazo- To embrace

Dar una fiesta- To give (throw) a party

Dar un consejo- To give a piece of advice

Dar un frenazo- To slam on the brakes

Dar un paseo- To take a walk

Dar un paseo a caballo- To go horseback riding

Dar un paseo en automóvil- To go for a drive

Dar un paso- To take a step

Dar un portazo- To slam the door

Dar un segundo aire a- To boost (to give a boost to)

Dar un traspié- To trip/To stumble

Dar voces- To shout

De ahora en adelante- From now on

De alguna manera- Somehow

De algún modo- Somehow

De antemano- Beforehand

De arriba abajo- From top to bottom

Debajo del promedio- Below average

De broma- Jokingly

De buen corazón- Kindhearted

De cabo a rabo- From beginning to end

De cerca- Nearby

De corazón- Sincerely

De corrida- Without stopping

De dos en dos- In pairs

De frente- Head on

De hecho- In fact

De hoy en adelante- From now on

Dejar en claro- To make clear

Dejar(le) sin habla- To flabberghast (someone)

De la noche a la mañana- Overnight

De lejos- From a distance

De lo habitual- Than usual

De lo lindo- Wonderfully

De los demás- Of others

De los previstos- Than predicted

De mal en peor- From bad to worse

De memoria- By heart

De moda- Stylish

De momento- All of a sudden

Dentro de un momento- In a short time

Dentro de poco- In a little while

Dentro de una semana- Within a week

De persona a persona- From person to person

De pronto- At once/Suddenly

De propósito- On purpose

De puntillas- On tip toes

De rodillas- On one's knees

Desde ahora- From now on

Desde el principio- All along/From the beginning

Desde el punto de vista de- From the point of view of

Desde lejos- From a distance/From afar

De segunda mano- Secondhand

De sol a sol- Sunrise to sunset

Después de todo- After all

De todo corazón- Wholeheartedly

De tres en tres- Three at a time

De una manera u otra- One way or another

De un tirón- All at once/In one go

De uso- Secondhand

Días de antaño- Days of old

Días de semana- Weekdays

Día de trabajo- Workday

Día tras día- Day after day

Doblar a la esquina- To turn the corner

Echar a perder- To ruin/To spoil

Echar barriga- To gain weight/To get fat (especially in abdominal/belly region)

Echar de menos a alguien- To miss someone

Echar en cara- To reprimand

Echar en falta- To miss

Echar la culpa a- To blame/To put the blame on

Echar la llave- To lock

Echar la vista atrás- To look back/To remember

Echar leña al fuego- To add fuel to the fire

Echar pestes de alguien (o algo)- To talk badly about someone (or something)

Echar por tierra- To shatter/To wreck/To ruin

Echarse a llorar- To burst out crying

Echar(se) a perder- To spoil

Echarse a reír- To burst out laughing

Echar una cabezada- To take a nap

Echar una mano- To give a helping hand

Echar una siesta- To take a nap

Echar un cable- To give a helping hand

Echar un ojo- To take a look

Echar un piropo- To compliment/To flatter

Echar un sueño- To take a nap

Echar un trago- To take a drink

Echar un vistazo- To have a look

La Edición de bolsillo- Paperback

El uno al otro- Each other

En adelanto- In advance

En balde- In vain

En casa- At home

En cuestión de- In a matter of

En el regazo- On one's lap

En fin- Anyway

En grueso- In bulk/By wholesale

En lo futuro- In the future

En otros términos- In other words

En pleno día- In broad daylight

En promedio- On average

En regla- In order

En seguida- At once

En serio- Seriously

En su mayoría- Mostly

En términos generales- Generally speaking

En todas partes- Everywhere

En vela- Without sleep

En vilo- In the air

En vísperas de- On the eve of

En vivo- Live

Escribir algo a lápiz- To write something in pencil

Escribir algo con lápiz- To write something in pencil

Escribir a mano- To write by hand/To handwrite

Escribir a máquina- To type

Es lástima que- It's a pity that/It's too bad that

Es más- Moreover

Es muy cuesta arriba- It's very uphill (it's an uphill battle)

Esperar con placer anticipado- To look forward to

Estar a + date= To be a certain date

Estar absorto(a) en- To be wrapped up in

Estar aburrido- To be bored

Estar a cargo de- To be in charge of

Estar a la cabeza- To be in the lead

Estar a la mira de- To be alert for/To be on the lookout for

Estar al día- To be up to date

Estar a punto de + infinitive- To be about to

Estar arreglado- To be in order

Estar a salvo- To be safe (from danger)

Estar a sus anchas- To be comfortable

Estar a tiro- To be within range/To be within reach

Estar conforme con- To be in agreement with

Estar con la soga al cuello- To be in deep water/To be in trouble

Estar consciente de- To be aware of

Estar de acuerdo- To agree/To be in agreement

Estar de boga- To be in fashion

Estar de buen humor- To be in a good mood

Estar de guardia- To be on guard/To be on watch

Estar de luto- To be in mourning

Estar de mal humor- To be in a bad mood

Estar de más- To be unnecessary

Estar de pie- To be standing

Estar de prisa- To be in a hurry

Estar de sobra- To be in the way

Estar de turno- To be on duty

Estar de vacaciones- To be on vacation

Estar de venta- To be on sale

Estar de viaje- To be travelling/To be on the road

Estar de vuelta- To be back

Estar dispuesto a- To be willing to

Estar en bueno uso- To be in good condition

Estar en camino- To be on the way

Estar encargado de- To be in charge of (someone/something/doing something)

Estar en las mismas- To be in the same boat

Estar en las nubes- To daydream

Estar en la últimas- To be on one's last legs

Estar en peligro- To be in danger

Estar en todo- To have a finger in everything

Estar en vida- To be alive

Estar fuera de la casa- To be out of the house/To be away from home

Estar fuera de la ley- To be against the law

Estar harto de- To be fed up with

Estar listo- To be ready

Estar mal- To be ill

Estar para + infinitive- To be about to

Estar por- To be in favor of

Estar privado de- To be deprived of

Estar resuelto a- To be resolved to

Estar sano y salvo- To be safe and sound

Estimar con exceso- To  overestimate

Estimar en menos- To underestimate

Falta poco- Almost there

Falta poco para- To not be long before

Falta poco tiempo- There is little time left

Faltar a clase- To cut class

Faltar a su palabra- To break one's word

Frente a- In front of

Ganar tiempo- To save time

Guardar cama- To stay in bed/To be confined in bed

Guardar rencor- To bear or hold a grudge

Hacer alusión (a)- To allude (to)

Hacer como que/si- To act as if

Hacer compañía a alguien- To keep somebody company

Hacer falta- It is necessary

Hacerse- To seem/To become

Hacerse cargo de- To take charge of

Hacerse el tonto- To play dumb

Hacia atrás- Backwards

Hay que- One must/It is necessary to

Hombro con hombro- Shoulder to shoulder

Ímpetu de ira- Fit of anger

Ir al centro- To go downtown

Ir al grano- To get down to the point

Ir a pie- To walk/To go on foot

Ir a caballo- To ride horseback

Ir bien en algo- To be good at something

Ir de compras- To go shopping

Ir de mal en peor- To go from bad to worse

Ir de pesca- To go fishing

Ir de vacaciones- To go on vacation

Ir en aumento- To increase

Ir(le) bien- To suit someone

Ir para atrás- To back up

Irse abajo- To fall down

Juego limpio- Fair play

Juego sucio- Foul play

Jugar limpio- To play fair

Junto a- Next to

¡La vida es así!- That's life!

Levantar la mesa- To clear the table

Limpiar de fondo- To clean out

Llegar a ser- To become/To get to be

Lleno de bote en bote- Full to the brim

Llevar a cabo- To carry through/To accomplish

Llevarse la palma- To steal the show

Llevarse un chaso- To be disappointed

Llover a cántaros- To rain cats and dogs

Llover(le) regalos- To shower with gifts

Lo contrario de- The opposite

Lo siento mucho- I'm very sorry

Más vale tarde que nunca- Better late than never

Medio sordo- Hard of hearing

Menos mal- Luckily

Merecer la pena- To be worthwhile

Meterse con- To pick a quarrel or fight with

Meterse en un aprieto- To get into trouble/To get oneself in a bind

Meterse en un lío- To get oneself in a mess

Mil gracias- A thousand thanks

Mirar al vacío- To stare into space

Mirar fijamente- To stare

Muchísimo mejor- Better by far

Muy de mañana- Very early in the morning

Nada de eso- Nothing like that

Nada de particular- Nothing unusual

Negarse a- To refuse to

Ningún otro- Nobody else

No dar tregua- To not let up/To not give up

No estar para bromas- Not to be in the mood for jokes

No hay punto de comparación- There's no comparison

No le hace- It doesn't matter/It doesn't make a difference

No tan a menudo- Not so often

No tener nada que ver con- To have nothing to do with

No tener precio- To be priceless

Nunca más- Never again/Never more/Any more

Ocuparse de- To deal with (such as spends time with an activity or a person or people)

Oír hablar de- To hear about

Oler a- To smell like

Para variar- For a change

Parece mentira- It seems to be impossible (literally: it seems to be a lie)

Partir de cero- To start from scratch

Pasar hambre- To starve

Pasar por una mala racha- To go through a rough patch

Paso a paso- Step by step

Pedir prestado- To borrow

Pensar en- To think about

Perder la razón- To lose one's mind

Pero cierto- But true

Poner a la vista- To display

Poner faltas a- To find fault with

Poner fin a- To put an end to

Poner la mesa- To set the table

Ponerse a tiro- To come within range

Ponerse de rodillas- To kneel

Ponerse en pie- To get up/To rise

Poner todo de su parte- To do one's best

Por accidente- By accident

Por casualidad- By accident

Por el camino- Along the road/On the way

Por encima del promedio- above average

Por igual- Equally

¡por fin!- At last! Finally!

Por la calle- On the street

Por los viejos tiempos- For old times' sake

Por miedo a- For fear of

Por solo nombrar algunos- Just to name a few

Por suerte- Fortunately/Luckily

Por tal motivo- For this reason

Por término medio- On average

Por todas partes- Everywhere

Por un pelo- Just barely

Preocuparse por- To worry about

Prestar atención- To pay attention (literally: to lend attention)

Pues a veces- Well, sometimes

Quedarse de pie- To stand

¡Qué extraño!- How strange!

¿Quién vive?- Who goes there?

Quitar importancia a- To shrug off

Rara vez- Rarely

Responder que no- To respond no

Responder que sí- To respond yes

Romper a llorar- To burst into tears

Romper en pedazos- To tear up (destroy something) (literally: to break into pieces)

Saber a- To taste like

Saber con certeza- To know for sure

Saber de memoria- To know by heart

Sacar cuentas- To do the math

Sacar el cuerpo- To dodge

Salir a chorros- To squirt/To spurt

Saltar de alegría- To jump for joy

Se les ha ido de las manos- (Things) have gotten out of hand

Sentirse en hogar- To feel at home

Ser cuchillo de otro- To be a thron in someone's side

Ser todo oídos- To be all ears

Sin corazón- Heartless

Sin importar la- Regardless of the

Sin ningún matiz de- Without the slightest trace of

Sin querer- By accident/Accidentally (literally: without wanting to)

Sin razón- For no reason

Sin remedio- Without help

Sin tregua- Without respite/Without letting up

Sin valor- Worthless

Sin vida- Lifeless

Sobre lo occurrido- About what happened

Sonar a- To sound like

Soñar con/Soñar en- To dream of

Subirse al tren- To jump on the bandwagon

Suerte negra- Very bad luck

Surgir la idea- To come up with the idea de

Tal como (singular)/Tales como (plural)- such as

Tan pronto como- As soon as

Tener a la mano- To have on hand

Tener cosquillas- To be ticklish

Tener en cuenta- To take into account/To consider

Tener en mente- To keep in mind

Tener mal genio- To have a bad temper

Tener que ver con- To have to do with

Tener tanto que ganar- To have so much to gain

Tener tendencia a- To tend to

Tocar de oído- To play by ear

Toda clase de- All kinds of

Todas las veces- Every time/All the time

Todavía no- Not yet

Todo el año- The whole year/All year round

Todo el tiempo- All the time

Todo hombre- Everyone

Todo lo contrario- Exactly the opposite

Todo lo demás- Everyting else

Todo sigue bien- All is going well

Todo tipo de- All kinds of

Tomar a pecho- To take to heart/To take seriously

Tomar el pelo a alguien- To tease someone

Tomar en serio- To take seriously

Tomarse algo a pecho- To take something to heart

Tratar alguien con frialdad- To give somebody the cold shoulder (literally: to treat someone with coldness)

Los Trozos escogidos- Selections/Selected passages

Unas cuantas cosas- A few things

Un día si y otro no- Every other day

La Unión hace la fuerza- There's strength in numbers

Uno por uno- One by one

Unos pocos- A few

Un paso a la vez- One step at a time

Vamos por partes- Let's take this step by step

Visto así- From this perspective

Vivir a oscuras- To live in ignorance

Vivir de- To live on

Volver la espalda a alguien- To give someone the cold shoulder

Volverse loco- To go mad

Ya lo creo- Yes, of course

 

 

 

Ejemplos de Oraciones

El programa ahora está en vivo- The program is now live

Tiene que ver con la tarea- It has to do with the homework

Se dieron la mano- They shook hands

La peligrosidad del huracán Florence va en aumento- The dangerousness of hurricane Florence is increasing

Me fui abajo ayer- I fell down yesterday

Huele a pollo- It smells like chicken

No estoy de acuerdo- I don't agree/I disagree

No me di cuenta- I didn't realize

Me nego a ir al evento- I refuse to go to the event

Me llevaba un chasco- I was disappointed

No tomes la vida tan en serio- Don't take life so seriously

Suena a un perro- It sounds like a dog

A la pescadería, vi todo tipo de pescados- At the fish store, I saw all kinds of fish

Muere joven esquizofrénica a manos de la policía- The young schizophrenic lady dies at the hands of the police

Ella me golpeó sin razón- She hit me for no reason

Surgó la idea de venir a los Estados Unidos- She came up with the idea of coming to the United States

Ella quiere una donante porque se disparó en la cara en vez de asumir sus problemas de depresión de frente- She wants a donor because she shot herself in the face instead of taking her problems of depression head one

Nadie tiene derecho a juzgar si no se conoce la historia completa (cómo siempre minimizando los problemas de los demás)- Nobody has the right to judge if one does not know the whole story (as always minimizing the problems of others)

Estoy usando una bicicleta de uso- I'm using a secondhand bicycle

Una familia mexicana regresa a su país por miedo a la deportación- A Mexican family returns to their country for fear of deportation

Atravesaron el disierto a lomos de un camello- They crossed the desert on the back of a camel

Creo que estoy confundido entre tú y alguien más- I believe I'm confused between you and someone else

Se amaban uno al otro- They loved each other

Mostramos las recetas paso a paso- We show the recipes step by step

Esta comida sabe a pescado- This food tastes like fish

Al parecer el ataque fue por puro gusto del agresor, quien fue detenido gracias a que quedó grabado en las cámaras de seguridad. Pese al ensañamiento de su atacante y a las heridas que sufrió, el abuelito de 91 años dice que no le guarda ningún rencor- Apparently the attack was pure pleasure of the aggressor, who was arrested because it was recorded in the security cameras. Despite the cruelty of his attacker and the injuries he suffered, the 91-year-old grandpa says he does not hold any grudge against him

Todo a punto para el desfile de Acción de Gracias- Everything ready for the Thanksgiving parade

Vamos al pueblo para comprar unas cuantas cosas que necesitamos para el evento- Let's go to town to buy some things we need for the event

Eso está de más- This is unnecessary

Voy a tomarlo a la fuerza- I'm going to take it by force

Ambas cantantes intercambiaron mensajes en sus respectivas cuentas de Twitter, dejando en claro que entre ellas no hay rivalidad- Both singers exchanged message on their respective twitter accounts, making it clear that there was no rivalry between them

En uno de esos mensajes ella hizo alusión al conflicto- In one of the messages, she alluded to the conflict

Cabe recordar que ella también se involucró en el conflicto- It should be remembered that she also became involved in the conflict

Él abrió el camino para que pudiera existir un equipo- He made the way so that a team could exist

Cuando el arca estuvo lista, los animales entraron de dos en dos- When the arc was ready, the animals entered in pairs

Él estaba sentado a la sombra de un àrbol- He was seated in the shade of a tree

Les dio la bienvenida- He welcomed them

Te traeré algo de comer- I will bring you something to eat

Él se quedó de pie junto a ellos bajo un árbol- He stood next to them under a tree

Ella respondió que no- She responded no

Es lástima que Juan no venga- It's a pity that John isn't coming

Me da asco ver eso- It disgusts me to see that

Es duro para un adulto, cuanto más para un niño- It's difficult for an adult, how much more for a child

Empezó a dar patadas- He began to kick

Le di una patada en el estómago- I kicked him in the stomach

En promedio, recibimos alrededor de treinta llamadas al día. - On average, we receive around 30 calls a day

Leí el libro de un tirón- I read the book in one go

Lo dijo de corazón- He said it sincerely

Ella es una mujer sin corazón- She is a heartless woman

Esa camisa te va bien- That shirt suits you well

El cambio me irá bien- The change will suit me well

Juan se hace el tonto- John is playing dumb

Se hizo tarde- It became late

La clase se me hizo difícil- The class seemed hard to me

Hace como si es millionario- He acts as if he's a millionaire

Ellos le llovieron regalos- They showered him with gifts

Estaba dando de comer al niño - He was feeding the child

Estoy en vida- I am alive

Se encontraron un cuerpo sin vida- A lifeless body was found

Vivo de veinte dólares al día- I live on $20 a day

Pongo faltas a Juan- I find fault with John

Hace falta que vayas- It is necessary that you go

Falta poco para navidad- There is little left for Christmas

Falta poco para vernos- It's not long before we see each other

Estoy encargado del evento- I'm in charge of the event

Estamos a cinco de junio- It is June 5

No tiene nada que ver con eso- It has nothing to do with that

Echo de menos a mi hermano- I miss my brother

Estoy sano y salvo- I'm safe and sound

Objetos de cerca- Nearby objects

No tiene precio- It's priceless

Soy todo oídos- I am all ears

Ella está a la puerta- She is at the door

Va bien en nadar- He's good at swimming

Lo dijo a espaldas de mí- He said it behind my back

Acabó mal- It ended badly/It came to a bad end

Estoy de mal humor- I'm in a bad mood

Estoy de buen humor- I'm in a good mood

Ella hace lo contrario de todo lo que dice- She does the opposite of everything she says

Esas situaciones siempre darme muchas vuelas a la cabeza- Those situations always spin around in my head

Necesito prestar atención en clase- I need to pay attention in class

Estoy en casa- I'm home/I'm at home

Vi al actor por la calle- I saw the actor on the street

El cierre del gobierno causa  más daños de los previstos- The government shutdown causes more damages than predicted

Sin importar la forma, se estima que el 90% de la población de Estados Unidos consume cafeína regularmente- Regardless of the form, it is estimated that 90% of the population of the United States consumes caffeine regularly

Los efectos pueden variar de persona a persona- The effects can vary from person to person

Después de cumplir 30 años, Juan se hizo cargo de la casa de su madre- After turning 30 years old, John took charge of his mother's house

Ahora mismo tengo más dinero de lo habitual- Right now I have more money than usual

No eres estúpido, después de todo- You aren't stupid, after all

Él nos ama a ambos por igual- He loves us both equally

Paseó la mirada por la habitación como si no fuera verla nunca más- She took a look at the room as if she was never going to see it ever again

Él lo contestó, poniendo fin a la conversación- He answered it, putting an end to the conversation

Debemos dar pasos para prevenir la hipertensión- We must take steps to prevent hypertension

Cuando tu corazón deja de latir, la muerte occure en cuestión de minutos- When your heart stops beating, death occurs in a matter of minutes

La cardiopatía causa la muerte a más de 800.000 personas al año- Heart disease causes death to more than 800,000 persons a year

Diseñé el programa teniendo en mente los estudiantes discapacitados- I designed the program, keeping in mind the handicapped students

Un hombre ciego está privado del sentido de la vista- A blind person is deprived of the sense of sight

Él está dispuesto a tratar- He is willing to try

Ellos están dispuestos a ir allí- They are willing to go there

Estoy resuelto a ayudarla- I am resolved to help her

Tienes tanto que ganar bajando de peso- You have so much to gain losing weight

Después de sufrir un ataque al corazón, algunas personas no cambian su dieta. Increíble pero cierto- After suffering a heart attack, some people don't change their diet. Incredible but true

Quiero que tengas en cuenta todos estos beneficios de salud- I want you to take into account all these health benefits

No hay nadie a la vista- There is no one in sight

Puso la toalla en el regazo- He put the towel on his lap

Él cree que en Guatemala su vida corre peligro- He believes that in Guatemala his life is in danger

Ella tiene mal genio- She has a bad temper

Siempre tengo a la mano frutas para comer- I always have on hand fruits to eat

Echo en falta a mis amigos- I miss my friends

Echo de menos a mis parientes- I miss my relatives

Desde la última vez que te vi, has echado barriga- Since the last time I saw you, you have gained weight (in belly region)

Él siempre echa pestes de mí- He always talks badly about me

Eché la llave a la puerta- I locked the door

Ella me echó en cara porque no estaba a su fiesta- She reprimanded me because I was not at her party

Echas por tierra todas las esperanzas del proyecto- You shatter all hopes of the project

Tengo tendencia a llegar a tiempo- I tend to arrive on time

La sangre salió a chorros- The blood squirted out

Quitó importancia al asunto- He shrugged off the matter

Un crimen de odio acabó con la vida de un inmigrante guatemateco- A hate cirme ended the life of a guatemalan immigrant

Me dan muchos nervios- It makes me very nervous

Sé con certeza que la tienda vende esas camisa- I know for sure that the store sells those shirts

Lo hizo sin ningún matiz de enfado- She did it without the slightest trace of anger

Me dejó sin habla cuando la mencionó- He flabberghasted me when he mentioned it

En vísperas del inicio de deliberaciones- On the eve of the beginning of deliberations

Vi el juego a trozos- I saw bits of the game

Esto daría un segundo aire a las ventas de los artículos- This would boost the sales of the items

Él fue asesinado a plena luz del día- He was murdered in broad daylight

Me siento en hogar aqui- I feel at home here

Desde este martes, el gobierno dio marcha atrás y volverá a liberar a los migrantes indocumentados- Since this Tuesday, the government went backwards and will return to free the indocumented immigrants

Este cambio de política va contra una de las promesas del presidente de poner fin a la práctica- This policy change goes against one of the promises of the present to end the practice

Casi 4 de cada 10 neoyorquinos son extranjeros; con dominicanos, chinos y mexicanos a la cabeza- Almost 4 out of each 10 New Yorkers are foreigners, with Dominicans, Chinese and Mexicans in the lead

Una azafata se ocupa de los pasajeros del avión- A stewardness deals with the passengers of the plane



Tags of Post: spanish vocabulary, idioms

Author: Learning Spanish

Published on Sept. 15, 2018

244 views

Report Post

Unwanted commercial content or spam
Sexually explicit material
Hate speech or graphic violence
Harrassment or bullying


|

Are you sure you want to delete this post?





|
0 followers
0 | 0

0 comments



Comment







Title Successfully Changed
The tags have been successfully changed
Post Successfully Edited
Comment Edited Successfully
Comment Posted Successfully
The comment has been successfully deleted




Home | Posts | Documents | Users | Public Pages | Contact